أخبار التقنية

تحاول Apple و Google و Meta بناء مترجم عالمي


يتم عرض طرز Apple Airpods Pro 3 خلال حدث “إسقاط” من Apple في مسرح ستيف جوبز في حرم Apple Park في كوبرتينو ، كاليفورنيا ، في 9 سبتمبر 2025.

نيك كوري | AFP | غيتي الصور

على مدى عقود ، عرضت عروض مثل “Star Trek” وروايات مثل “The Hitchhikers Guide to the Galaxy” المترجمين العالميين الخياليين ، قادرين على تحويل أي لغة بسلاسة إلى اللغة الإنجليزية والعكس بالعكس.

الآن ، تقتصر تلك الأدوات ذات مرة على أعمال الخيال العلمي بالقرب من الواقع.

خلال حدث كشف النقاب عن iPhone يوم الثلاثاء ، تفاحة شمل مقطع فيديو لكثير من السيناريو الحلم للمسافرين. لقد أظهر سائحًا ناطئًا إلى شراء الزهور في بلد ناطقة بالإسبانية لم يكشف عن اسمه. خاطب بائع الزهور السائح باللغة الإسبانية ، لكن ما سمعه السائح كان باللغة الإنجليزية الواضحة المتماسكة.

“اليوم جميع القرنفلات الحمراء هي خصم 50 ٪” ، سمعت السائح باللغة الإنجليزية في سماعاتها ، في نفس الوقت الذي كان الكاتب يتحدث.

كان الفيديو مواد تسويقية لأحدث AirPods Pro 3 من Apple ، ولكن الميزة هي واحدة من العديد من أنواعها القادمة من شركات التكنولوجيا التي تشمل أيضًا Google Parent الأبجدية و ميتا، مما يجعل Facebook و Instagram.

تقدم Apple ترجمة حية إلى AirPods.

مجاملة: أبل

التطورات التكنولوجية التي حفزت بوصول chatgpt من Openai في أواخر عام 2022 قد دخلت في عصر الذكاء الاصطناعي التوليدي. بعد ما يقرب من ثلاث سنوات ، تؤدي هذه التطورات إلى مترجم اللغة في الوقت الحقيقي.

بالنسبة إلى Apple ، تعد الترجمة المباشرة نقطة بيع رئيسية لـ Airpods Pro 3 ، والتي كشفت عنها الشركة يوم الثلاثاء. يتم بيع سماعات الأذن الجديدة البالغة 250 دولارًا الأسبوع المقبل ، ومع ترجمة حية ، سيتمكن المستخدمون من سماع الفرنسية والألمانية والبرتغالية والإسبانية على الفور إلى اللغة الإنجليزية. ستصل الترجمة المباشرة أيضًا كتحديث لـ AirPods 4 و Airpods Pro 2 يوم الاثنين.

وعندما يتحدث شخصان إلى بعضهما البعض يرتدون إطفاء ، يمكن ترجمة المحادثة في وقت واحد داخل سماعات كل مستخدم. في عرض فيديو Apple ، بدا الأمر وكأن شخصين يتحدثان مع بعضهما البعض بلغات مختلفة.

لن تكون الترجمة الحية متاحة في البداية في الاتحاد الأوروبي ، وفقًا لـ دعم التفاح صفحة. Politico كان أول من الإبلاغ عن تقييد الاتحاد الأوروبي.

المحللون متحمسون لأن الميزة يمكن أن تضع خطوة إلى الأمام لاستراتيجية ABEL AI من Apple. يجب إقران ميزة الترجمة مع جهاز iPhone الجديد بما فيه الكفاية لتشغيل Apple Intelligence ، Apple AI Software Suite.

وقال جيل لوريا محلل دا ديفيدسون لـ CNBC “إذا استطعنا بالفعل استخدام AirPods للترجمات الحية ، فهذه ميزة من شأنها أن تجعل الناس يتردونها بالفعل”. يوم الاربعاء.

تظهر الترجمة باعتبارها ساحة معركة رئيسية في صناعة التكنولوجيا لأن الذكاء الاصطناعى تحصل على جيدة بما يكفي لترجمة اللغات بأسرع ما يتحدث الناس.

لكن أبل ليست وحدها.

يستضيف المضيف Jimmy Fallon Pixel 10 Pro Polloy خلال حدث “Made By Google” ، الذي تم تنظيمه لتقديم أحدث الإضافات إلى محفظة أجهزة البكسل من Google ، في بروكلين ، نيويورك ، الولايات المتحدة الأمريكية ، 20 أغسطس 2025.

بريندان مكديرميد | رويترز

سوق مزدحم

في العام الماضي ، أصدرت Google و Meta أيضًا منتجات الأجهزة التي تضم إمكانيات ترجمة في الوقت الفعلي.

يحتوي هاتف Pixel 10 من Google على إمكانية يمكن أن يترجم ما يقوله المتحدث إلى لغة المستمع أثناء المكالمات الهاتفية. تم تصميم هذه الميزة ، التي تسمى Voice Translate للحفاظ على انحرافات صوت السماعة. ستبدأ Voice Translate في الظهور على هواتف الأشخاص من خلال تحديث برامج يوم الاثنين.

في عرض Google Live في أغسطس ، تمكنت Voice Translate من ترجمة جملة من الفنانين جيمي فالون إلى الإسبانية ، وبدا في الواقع مثل الممثل الكوميدي. ميزة Apple لا تحاول تقليد صوت المستخدم.

وفي الوقت نفسه ، أعلنت Meta in May أن نظارات Meta Ray-Ban الخاصة بها ستكون قادرة على ترجمة ما يقوله الشخص بلغة أخرى باستخدام مكبرات الصوت في الجهاز ، وسيكون الطرف الآخر في المحادثات قادرًا على رؤية الاستجابات المترجمة المنقولة على هاتف المستخدم.

ستعقد Meta الكلمة الرئيسية الخاصة بمنتجها يوم الأربعاء ، حيث من المتوقع أن تعلن الشركة عن الجيل القادم من نظاراتها الذكية ، والتي ستضم عرضًا صغيرًا في إحدى العدسات ، حسبما ذكرت CNBC في أغسطس. ليس من الواضح ما إذا كان Meta ستعلن عن المزيد من ميزات الترجمة.

توظف موظفة Meta سارة نيكولسون مع النظارات الشمسية Ray-Ban في الحدث السنوي Meta Connect في مقر الشركة في Menlo Park ، كاليفورنيا ، الولايات المتحدة ، 24 سبتمبر 2024.

مانويل أوربيغوزو | رويترز

وعرض Openai في يونيو وضع مساعد الصوت الذكي ل chatgpt يحتوي على ترجمة السوائل المدمجة كواحدة من العديد من الميزات. تم دمج ChatGPT مع Siri من Apple ، ولكن ليس في وضع الصوت. يخطط Openai لإصدار منتجات أجهزة جديدة مع Guru Jony Ive السابق في Apple في السنوات القادمة.

يمكن أن يؤدي صعود الترجمة الحية أيضًا إلى إعادة تشكيل الصناعات بأكملها. المترجمون والمترجمون المترجمون المترجمون هم النوع الأول من الوظائف التي يهددها الذكاء الاصطناعي ، وتداخل 98 ٪ من أنشطة عمل المترجمين مع ما يمكن أن يفعله الذكاء الاصطناعى ، دراسة بحثية Microsoft تم نشره في أغسطس.

المترجمين المدمجون الغرض

في السنوات القليلة الماضية ، دخل عدد من أدوات الترجمة التي تم إنشاؤها لهذا الغرض إلى السوق ، حيث استفادت من الخدمة الخلوية عالية السرعة العالمية وتحسين خدمات الترجمة عبر الإنترنت لإنتاج أجهزة أو سماعات الرأس التي تشبه عفريت مع ترجمة مدمجة ببضع مئات من الدولارات.

وقال جو ميلر ، المدير العام الأمريكي في اليابان ، الذي يصنع جهاز ترجمة بقيمة 299 دولارًا يمتد بين شخصين يتحدثون بلغات مختلفة في الصوت والنص “ما أحب ما تفعله أبل هو أنه يضيء حقًا حقيقة أن الضغط على قضية ما”.

بالنظر إلى نطاق Apple الهائل وحقيقة أن التفاح شحن حوالي 18 مليون مجموعة من سماعات الرأس اللاسلكية في الربع الأول وحده ، وفقا لقشات، سوف يعرض دخول الشركة إلى السوق مجموعة فرعية أوسع من العملاء لتحسين تقنية الترجمة في السنوات الأخيرة.

على الرغم من دخول Apple إلى السوق ، يقول صانعو الأجهزة المصممة لهذا الغرض من دقة ومعرفة اللغويات سيوفر ترجمات أفضل من ما هو متاح مجانًا مع هاتف جديد.

وقال ألكساندر ألكي ، رئيس الولايات المتحدة وكندا في Vasco Electronics ، التي تصدر سماعات الترجمة التي يمكن أن تقليد صوت المستخدم ، مثل ميزة Google ، “لقد استأجرنا في الواقع اللغويين”. “لقد جمعنا الذكاء الاصطناعى مع المدخلات البشرية ، وبفضل ذلك ، تمكنا من تأمين دقة أعلى بكثير في جميع اللغات التي نقدمها.”

هناك أيضا ميزة المجال المنزلي. وقالت شركة آبل على موقعها على شبكة الإنترنت إن أكبر سوق لـ Vasco Electronics هو أوروبا ، وترجمة Apple الحية غير متوفرة لمستخدمي الاتحاد الأوروبي.

بعض المنتجات التي تقدمها شركات التكنولوجيا أقل من عالمي ، وتقتصر على عدد صغير من اللغات في الوقت الحالي. ميزة Apple متوفرة فقط في 5 لغات ، مقابل 95 Pocketalk.

يعتقد Miller’s Pocketalk أن إمكانات التكنولوجيا تتجاوز سياحًا يطلب كوبًا من النبيذ في فرنسا. يقول إنه أقوى عندما تستخدم في أماكن العمل مثل المدارس والمستشفيات ، والتي تتطلب ميزات الخصوصية والأمان التي تتجاوز ما توفره Apple و Google.

وقال ميلر “هذا لا يتعلق بالسياحة الفاخرة والسفر”. “هذا يدور حول تقاطع اللغة والاحتكاك ، عندما يجب إجراء مناقشة.”

لم ترد Apple على طلب للتعليق.

يشاهد: إذا كانت شركة AirPods Live Translation تعمل ، فهي تقدم في الذكاء الاصطناعي ، كما يقول Da Davidson’s Luria

إذا كانت شركة AirPods Live Translation تعمل ، فهي تقدم في الذكاء الاصطناعي ، كما يقول Da Davidson's Luria



Source link

زر الذهاب إلى الأعلى